Проверка слова:

Поиск ответа:
введите номер вопроса или поисковую фразу

 

Всего найдено: 10

  Вопрос № 295847  

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли разница между словами "Финский" и "Финляндский"?

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 285023.

  Вопрос № 285023  

добрый день, сегодня по телеканалу "россия 1" в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное финский широко употребляется в русском языке в знач. 'относящийся к финнам, их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Финляндии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у финнов, как в Финляндии': финский язык, финская баня, финский нож, финский дом, финские товары. Прилагательное финляндский существует, но встречается значительно реже и употребляется, как правило, в тех случаях, когда подчеркивается, что речь идет о государстве Финляндия, например: финляндское законодательство, Российско-финляндский культурный форум. Чаще это прилагательное встречается в официально-деловом языке, в живой речи оно не всегда будет уместно. Систему, работников и товары в живой речи лучше всё же было назвать финскими.

  Вопрос № 276733  
Добрый день.
Насколько корректно использовать выражение "русско-финское приграничное сотрудничество" (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на "российско-финляндское", но может быть оба варианта правильные?
Спасибо большое!

Ответ справочной службы русского языка

Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.

  Вопрос № 270582  
как правильно - "казахский" или "казахстанский" ?
Казахский язык, но представительство казахское или казахстанское?

Ответ справочной службы русского языка

Употребление этих слов аналогично употреблению слов финский и финляндский, см. ответ № 237226.

  Вопрос № 246979  
Здравствуйте! Нужна ваша помощь: меня интересует с какой буквы пишется название советско-финской и советско-японской войн, со строчной или с прописной? Контекст простой: И. И. Иванов участник советско-финской войны.
На какое правило можно ссылаться? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Советско-финляндская война (такой вариант фиксирует БСЭ). Что касается боевых действий против Японии, проводившихся в 1945 г., то они входили в число операций Второй мировой войны и не могут рассматриваться в качестве отдельного вооруженного конфликта.

  Вопрос № 242190  
Равноправны ли определения "казахский" и "казахстанский", употребляемые в публицистических текстах?

Ответ справочной службы русского языка

Употребление этих слов аналогично употреблению слов финский и финляндский, см. ответ № 237226.

  Вопрос № 237226  
Объясните, пожалуйста, есть ли какая-то существенная разница в употреблении слов финский и финляндский. Спасибо. Ольга.

Ответ справочной службы русского языка

Обычно как прилагательное к Финляндия употребляется слово финский: финский язык, финская баня, финский нож; слово финляндский встречается значительно реже и употребляется обычно, когда речь идет о государстве Финляндии, например: финляндское законодательство.

  Вопрос № 215484  
И этот вопрос задаю в 13-й раз. Как правильно: российско-финская граница или российско-финляндская граница? Ваш ответ: Корректно: российско-финляндская граница. Как правильно сказать: "В 100 километрах от российско-финской границы или в 100 километрах от российско-финляндской границы"? Ответ справочной службы русского языка Правильно: В 100 километрах от российско-финской границы. Как же правильно??? Петя Иванов

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант _российско-финляндская граница_ предпочтительнее.
  Вопрос № 210487  
В предложении "После окончания войны Зоя Васильевна 30 лет работала нарядчиком на Ленинград-Финляндском (ныне Санкт-ПетербургскОМ) отделении" правильное ли окончание в скобках или слово нужно ставить в именительном падеже?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _После окончания войны Зоя Васильевна 30 лет работала нарядчиком в Ленинград-Финляндском (ныне Санкт-Петербургском) отделении_.
  Вопрос № 206488  
Скажите пожалуйста, как правильно: финляндская компания (такая-то), или финская компания (такая-то)? Спасибо ;)

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: _финская компания_. См. также ответ № 189678.