Проверка слова:

Поиск ответа:
введите номер вопроса или поисковую фразу

 

Всего найдено: 20

  Вопрос № 308571  

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильнее поступить при оформлении учебных материалов по английскому языку (интересуют кавычки)? 1. Тема: "Writing. Test paper" 2. Тема: «Writing. Test paper» 3. Тема: Writing. Test paper Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Для Вашего случая рекомендаций в правилах орфографии и пунктуации нет. Справочники для издателей рекомендуют иностранные названия передавать средствами русской графики — транскрибировать, транслитерировать или переводить. Однако, на наш взгляд, в тексте программы по иностранному языку, адресованной исключительно специалистам, возможно написание тем на соответствующем иностранном языке. Если адресат программы шире, то название можно дублировать: давать и на иностранном языке, и в переводе. Обычно названия, набранные латиницей, кавычками не выделяются, так как латиница — достаточно сильное средство выделения в кириллическом тексте. Полагаем, что исключение могут составить те случаи, когда без кавычек границы названия неясны и когда нужно оформление названий сделать единообразным.

  Вопрос № 283874  

надо ли заключать в кавычки наименование на иностранном языке

Ответ справочной службы русского языка

Обычно написанные латиницей названия в русском тексте в кавычки не заключаются. Но для точного ответа нужен контекст.

  Вопрос № 279397  
В каких случаях ставятся кавычки при написании иностранных слоганов в тексте на русском языке:
а) оригинал (на иностранном языке);
б) в переводе на русский язык;
в) транскрипция оригинала записанная кириллицей?

Тот же вопрос касающийся популярных девизов на латыни (например: anima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух») - как правильно расставить кавычки?

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Кириллические переводы заключаются в кавычки, латинские источники пишутся без кавычек: Аnima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух». С транскрипцией нужен пример.

  Вопрос № 273994  
Как правильно сделать перевод на русский язык, если в оригинале на иностранном языке слово женского рода (есть и мужского), а в русском - нет, например:
доброволец, волонтёр (если речь идёт о женщине)?

Ответ справочной службы русского языка

См.: Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий

  Вопрос № 261710  
здравствуйте! скажите, правильно ли такое оформление: С`est la vie, — как говорят французы. нужно ли брать фразу на иностранном языке в кавычки? а если нет, то нужно ли здесь тире или достаточно только запятой? ответьте, пожалуйста, побыстрее. очень срочно нужно. спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны: написание латиницей уже достаточно выделяет эту фразу в русском тексте. Запятой вполне достаточно, тире не нужно.

  Вопрос № 237695  
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять кавычками название иностранной компании после слова "компания", если оно пишется на иностранном языке. Например, World Travel: правильный вариант компания World Travel или компания "World Travel"? Заранее большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Названия, написанные латиницей, в русском тексте принято не выделять кавычками.

  Вопрос № 237007  
Подскажите, нужно ли брать в кавычки названия книг, периодических изданий, видеороликов, песен, музыкальных групп, если они указываются на иностранном языке?

Ответ справочной службы русского языка

Названия художественных (литературных, музыкальных и т. п.) произведений, написанные латиницей, лучше заключать в кавычки. Названия музыкальных групп предпочтительно писать без кавычек.

  Вопрос № 230458  
Нужно ли брать в кавычки наименования на иностранном языке? Например, как правильно: журнал "The Banker" или журнал The Banker ?

Ответ справочной службы русского языка

Ни в одном из справочников по правописанию нет рекомендаций по написанию наименований, оформленных латиницей, однако практика письма показывает, что в подавляющем большинстве случаев названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются.
  Вопрос № 225162  
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
  Вопрос № 224885  
Подскажите,пожалуйста, необходимо заключать в кавычки название печатного издания, которое пишется на иностранном языке. Например, журнал Cosmopolitan.

Ответ справочной службы русского языка

Название на латинице не нужно заключать в кавычки.
  Вопрос № 224733  
На спортивном сайте ни одно название газеты или журнала, написанное на иностранном языке, не берется в кавычки. Допустимо ли это? Можно ли не брать в кавычки название, вместо этого выделяя жирным шрифтом, к примеру?

Ответ справочной службы русского языка

Названия, написанные латиницей, в русском тексте обычно не заключаются в кавычки.
  Вопрос № 223541  
Здравствуйте. Не могу понять, необходимо ли выделять кавычками названия на иностранном языке, например интегральная схема «Tower-1», фирма "Sony" и т.д. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, написанные латиницей названия не заключают в кавычки.
  Вопрос № 219706  
Поясните, пожалуйста, заключаются ли в кавычки названия каких-либо мероприятий и т.п. на иностранном языке?

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, названия, написанные не кириллицей, в кавычки не заключаются.
  Вопрос № 219684  
Поясните, пожалуйста, если название чего-либо пишется на иностранном языке, заключается ли оно в кавычки?

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, написанные латиницей названия в кавычки не заключаются.
  Вопрос № 217665  
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить кавычки: Режиссер "Дозоров" снимает для кинокомпании Universal Pictures фантастический фильм под рабочим названием Wanted. Распространяется ли на названия фильмов правило, согласно которому названия на иностранном языке в кавычки не берутся?

Ответ справочной службы русского языка

Четкого правила нет, не заключать в кавычки названия, написанные латиницей, мы рекомендуем, опираясь на практику употребления. Вы написали предложение верно.