Проверка слова:

Уже очень долго нигде не могу найти цветок, упомянутый Гумилевым в стихотворении "Освобожденье" (1911 г.) - "С милым тюремным цветком, пичиолой." Эта загадка не дает мне покоя! Может, поможете? Большое спасибо за все!


Ответ
Мы задали этот вопрос нескольким нашим постоянным посетителям, знатокам русского языка. Вот их ответы:
Это именно цветок, растущий в тюрьме. Например - репей, которому не надо много света. Происхождение названия (от итальянского picciola "маленький"), увы прокомментировать не могу за незнанием итальянского, но вот тому подтверждение.
- Нет, ты все-таки попробуй. Другие узники выращивали.
- Какой-нибудь репей, этакий длинный, вроде розги, пожалуй, вырастет, мистер Том, только стоит ли с ним возиться, радость невелика.
- Ты про это не думай. Мы тебе достанем совсем маленький, ты его посади вон в том углу и выращивай. Да зови его не репей, а "пиччола", - так полагается, если он растет в тюрьме. А поливать будешь своими слезами.

(Марк Твен. Приключения Геккельберри Финна. Гл. XXXVIII)

Вкратце история такая:
В 1836 году французский писатель Жозеф Ксавье Сентин написал рассказ "Пиччиола", в котором говорилось о графе де Шарне, политическом узнике в Пьемонте. Его в заключении спас от безумия маленький цветочек пиччиола, выросший между булыжниками тюремного двора. Это романтическое произведение сентиментального склада было переведены на многие языки, потом этот образ использовался во многих литературных произведениях. Стихотворение Гумилева читали в школе, так что оно было очень широко известно. Сам цветок упоминается и у Данте.
Сентин (настоящее имя Жозеф Ксавье Бонифас; 1798—1865) — французский романист и драматург... Дебютировал сборником стихов «Bonheur de 1'etude» и рассказом «Picciola», переведенным на многие языки и выдержавшим десятки изданий. Один из наиболее плодовитых французских водевилистов первой половины XIX в.