Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Существует, но только в рукописи, считает лингвист...
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
...Можно, конечно, всех классиков издавать по автографам, но они далеко не всегда существуют. Да и не странно ли, убрав еры и яти, сохранять дезориентирующую современного читателя пунктуацию (как мы уже знаем, часто бессистемную)?...
...Существует ли авторская пунктуация?...
Появление интернета изменило в том числе и привычные способы взаимодействия со словарями: мы чаще смотрим слово в интернете, чем заглядываем в бумажные книги. К тому же лексика меняется очень быстро, так что всеми любимый словарь Ожегова уже перешел в разряд исторических, а многие новые слова и значения в словарях пока не отражены. О том, каким будет комплексный верифицированный словарь русского языка на цифровой платформе, рассказала доктор филологических наук Мария Каленчук, главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и руководитель проекта «Национальный словарный фонд».
...Руководитель проекта Мария Каленчук — о принципах и...
...Появление интернета изменило в том числе и привычные...
...Это не только написание, произношение, значение и система формообразования, но и синонимы, антонимы, омонимы, происхождение слова, особенности его сочетаемости, вхождение в фразеологизмы, и это далеко не все параметры. Этот модуль дает полную картину современного состояния лексики....
...Национальный словарный фонд даст пользователям больше...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Александра Реформатского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 1, 1937). Из этой статьи читатель узнает, как в первые десятилетия советской власти шла работа по подготовке общеобязательного свода правил русского правописания, который, напомним, был официально утвержден только в 1956 году, почти через двадцать лет после написания статьи (работа по упорядочению правописания прервалась в годы Великой Отечественной войны).
...Александр Реформатский точно подметил болевые точки...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Александра...
...Далеко не все изложенное в своде будет нужно школе: дело Наркомпроса, программ и учебников взять из него необходимое и изложить не в стиле законодательного акта, а иначе, применительно к методу и системе прохождения в школе русского языка и письма....
...не полно изложил вопрос о прописных буквах, очень случайно затронут им вопрос о применении дефиса, мало разработана пунктуация)....
...законодательный документ или справочник; многие наиболее спорные вопросы (например, о написании о или е после шипящих) Гротом не разрешены или разрешены в плане сохранения существовавшего разнобоя; количество орфографических категорий, охваченных Гротом, недостаточно даже в пределах школьных нужд (он далеко...
...Упорядочение русского правописания...
Слова, у которых изменилось написание, выбор между «слитно» и «раздельно», новые или разговорные слова, которых еще нет в словарях, — все это сложные случаи, которые могут вызвать затруднения даже у очень грамотных кандидатов филологических наук. Давайте познакомимся поближе с этими опасными экземплярами.
...По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже...
...Слова, у которых изменилось написание, выбор между...
...Но далеко не все правила устроены просто — есть такие, в которых трудно разобраться даже филологам. К сложным случаям относится слитное, раздельное и дефисное написание. Можно рассматривать такие слова группу за группой и восклицать: «Вот это да!...
...Слова Шрёдингера и как с ними справляться...
Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.
...Пространство языка позволяет выбирать между исконно...
...Перемены в языке не в последнюю очередь связаны...
...Срабатывает этот критерий далеко не всегда, тем не менее эпоха увлечения «красивостью» понемногу проходит....
...«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво...
Полчаса на редактуру мало, редактирование — медленный процесс. Но скорость жизни в последнее десятилетие повысилась, а количество текстов увеличилось. Типичный редакторский кошмар: «У меня всего полчаса на этот текст». Наш чек-лист поможет сосредоточиться, когда приближается дедлайн, а вы не знаете, за что хвататься.
...Чек-лист для неспециалиста, которому поручили работу...
...Полчаса на редактуру мало, редактирование &mdash...
...Обычно у них много разных обязанностей, далеко не только редакторских, и времени на шлифовку каждого текста все меньше. Для добросовестного человека поиски баланса между скоростью и качеством довольно мучительны и сами по себе становятся источником стресса....
...Полчаса на редактуру...
До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.
...Для Запада важнее, как писать, а для Востока — как...
...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...
...Не следует забывать, однако, что далеко не все люди едут в страны английского языка и что русское произношение фамилии, которое мы так стараемся сохранить, никого из пограничных служб не интересует....
...Как изменить фамилию, не меняя ее?...
Оригинальность платоновских произведений ярче всего проявляется в языковом исполнении, в знаменитом платоновском стиле, которому невозможно найти аналог в русской литературе. Писатель работал в русле стилистических тенденций 1920-х годов, когда в художественных произведениях создавался необычный синтез речевой стихии и литературного языка. В духе общей тенденции платоновские вещи наполнены разноязыким говором революционной эпохи, революционной фразой и политическими лозунгами, новыми штампами, диалектными словами, нередко придающими речи персонажей комический эффект.
...«Сдвиг в логике» возникает в результате неожиданного...
...Оригинальность платоновских произведений ярче всего...
...Определим некоторые характерные формы и приемы комического на лексическом и стилистическом уровнях, которые далеко не исчерпывают всего богатства языка писателя и где юмор — только часть стиля платоновской прозы....
...Комизм языка персонажей Андрея Платонова...
Картина русского языка к концу ХХ столетия изменилась. Одно из очевидных изменений — в лексике, прежде всего в таких сферах, как политическая, экономическая лексика. При этом изменения в русском языке не носят исключительного характера и не столь объемны, как это казалось некоторым лингвистам, слишком жестко увязывавшим политические события с языковой реальностью.
...Арготическая, уголовная лексика оказывает влияние на...
...Картина русского языка к концу ХХ столетия изменилась...
...При поиске конкретных языковых фактов и анализе их бытования картина далеко не полностью вписывается в политологическую модель тоталитаризма, тоталитарного языка....
...О некоторых особенностях современной русской речи...
Проблемы, которые мы здесь обсуждаем, в конечном итоге сводятся к оценке состояния русского языка, и зеркалом этого состояния является язык средств массовой информации. Само слово «состояние» заряжено негативной оценкой, предполагает какие-то дефекты в предмете. Ср. «состояние больного внушает опасения», «состояние конструкции здания чревато опасностями» и т. п. Но когда мы говорим о состоянии языка, мы разве озабочены разрушением его морфологического строя? Или нас настораживают изменения в его фонетике, в его синтаксисе?
...Правильное пользование языком требует усилия и отваги...
...Проблемы, которые мы здесь обсуждаем, в конечном итоге...
...Но нигде не сказано, кем гарантируется, каков механизм соблюдения этих гарантий, и далеко не всегда ясно, кому гарантируется то или иное демократическое благо....
...Культура речи и языковая критика...