Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 74 публикации
«Говорим по-русски!»: ChatGPT и другие нейросети

Анна Пестова, научный сотрудник отдела современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, и Левон Саакян, доцент кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, пообщались с нейросетью и делятся этим опытом. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».

...Новый выпуск программы...

... Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски»....

...Посмотрев видео, вы узнаете: чем отличаются запросы...

...«Говорим по-русски!»: ChatGPT и другие нейросети...

«Говорим по-русски!»: фразеологизмы с «культурной составляющей»

Речь пойдет о таких фразеологизмах, как «тургеневская девушка», «человек в футляре», «лишние люди». Лингвисты Ксения Киселева и Анастасия Козеренко делятся открытиями, которые сделали в рамках нового проекта отдела экспериментальной лексикографии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».

...Новый выпуск программы...

... Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски»....

...Многие выражения пришли к нам из литературы. Мы употребляем...

...«Говорим по-русски!»: фразеологизмы с «культурной составляющей»...

«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор программ за август-сентябрь 2023 года

Все выпуски можно посмотреть на канале Института русского языка им. В. В. Виноградова и на канале передачи «Говорим по-русски».

...Топонимы, ругательства, лингвоопасности, «Слово Толстого...

...Виноградова и на канале передачи «Говорим по-русски»....

...Церковнославянский и древнерусский. Известно, что в...

...«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор программ за август-сентябрь 2023 года...

«Говорим по-русски!»: споры вокруг заимствований

Вокруг заимствований сегодня опять много споров. С одной стороны, без них не обходится ни один язык. С другой, обидно, что иногда заимствования вытесняют из речи уже существующие и точно передающие смыслы слова. Об этом говорят Арина Жукова, заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Института Пушкина, и Ольга Северская, ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».

...Новый выпуск программы...

... Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски»....

...Гостья и ведущая программы обсуждают: что делать...

...«Говорим по-русски!»: споры вокруг заимствований...

«Говорим по-русски!» с директором ИРЯ РАН Федором Борисовичем Успенским об именах и Борисе Годунове

В новом выпуске программы «Говорим по-русски!» Федор Борисович Успенский, член-корреспондент Российской академии наук, директор Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, рассказывает о лингвистическом расследовании, касающемся Бориса Годунова и его семьи, и о средневековой традиции многоименности, актуальной и для царя Бориса, и для современности. Видео опубликовано на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».

...Новый выпуск программы...

... Видео опубликовано на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски»....

...В новом выпуске программы «Говорим по-русски!» Федор Борисович Успенский, член-корреспондент Российской академии наук, директор Института русского языка им. В. В....

...Ведет программу Ольга Северская, кандидат филологических...

...«Говорим по-русски!» с директором ИРЯ РАН Федором Борисовичем Успенским об именах и Борисе Годунове...

Русский язык и вечное счастье

«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.

...Журналист и филолог Ксения Туркова — о курсах русского...

...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ....

...По-русски говорить они не могут, и поэтому родители, заинтересованные в том, чтобы дети знали родной язык, могли разговаривать с бабушками, с дедушками, с другими родственниками и дома тоже общаться по-русски, отдают их на такие курсы....

...И когда родители ее заставляли поддерживать русский язык, читать по-русски, она не хотела, всячески сопротивлялась, говорила, что ей это не нужно. И вдруг в один прекрасный день она звонит своей сестре и заявляет: «С этого дня мы говорим только по-русски!» — «А что случилось?...

...На выпускном спектакле, который шел на русском языке и на который пришли родители школьников, Николай Андреевич подошел к папе и сказал по-русски: «Я тебя люблю». Папа был невероятно растроган....

...Удалось ли школьникам, по вашим наблюдениям, заговорить по-русски? К. Т.: Да, ребята учились четыре недели, и были дети, которые пришли с нуля и за это время научились рассказывать о себе. Напоследок расскажу забавную историю....

...С того дня она решила говорить с родными только по-русски. Кстати, сейчас за рубежом большой интерес и к украинскому языку, и меня это очень радует. Ведь многие иностранцы до сих пор думают, что русский и украинский — это «примерно одно и то же»....

...Русский язык и вечное счастье...

«Говорим по-русски!»: орфоэпические профессионализмы

Мария Каленчук, доктор филологических наук, заведующая отделом фонетики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, председатель Орфоэпической комиссии РАН, и Ольга Северская, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, обсуждают, можно ли говорить о сугубо профессиональном произношении. Видео доступно на ютуб-канале проекта.

...Новый выпуск программы...

...Мария Каленчук, доктор филологических наук, заведующая...

...Посмотрев выпуск, вы узнаете: как отделить профессиональный...

...«Говорим по-русски!»: орфоэпические профессионализмы...

«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор выпусков

Мы выбрали несколько программ, которые вышли в конце 2023-го и в начале 2024 года. Передача выходит один раз в неделю, все выпуски можно посмотреть на канале

...Гости программы рассказывают о новой Грамоте, словах...

...Мы выбрали несколько программ, которые вышли в конце...

...Грамота. Накануне перезапуска обновленной Грамоты ведущая...

...«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор выпусков...

Русский язык как «национальная идея»

Пока политики ищут национальную идею, которая смогла бы консолидировать общество, такая идея, как представляется, уже овладела умами россиян: самоидентификация идет в поле русского языка. Трехлетний опыт общения с аудиторией программ «Как правильно?» и «Говорим по-русски!» (а вопросы от слушателей поступают к нам из более чем 70 городов России от носителей языка самых разных возрастов и социального положения, что позволяет считать нашу многомиллионную аудиторию неким представительным срезом общества) показывает: реформа орфографии заставляет испытывать тревогу и вызывает не меньший, если не больший интерес, чем проводимые экономические и социальные реформы.

...К языковому портрету российской слушательской аудитории...

...» и «Говорим по-русски!...

...и т. п.), узнать, как правильно звучат по-русски заимствованные слова (бутИки или бутикИ? йОгурт или йогУрт? сАспенс или саспЕнс? ФлорИда или ФлОрида? и др.)....

...и т. п.), прояснить трудные моменты орфоэпии и орфографии, разобраться в смысловых тонкостях (Если бутерброд — это хлеб с маслом, то как правильно и по-русски назвать «бутерброд» с колбасой или сыром, но без масла?...

...Русский язык как «национальная идея»...

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис...

...Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала....

...Цзан Ди говорит о шпинате «они»: это местоимение как бы протягивает мостик от «я» до «ты» стихотворения, но по-русски такой эффект передать не так-то легко....

...Когда поэт называет шпинат «прекрасным», это должно поражать читателя, но по-русски эффект оказывается смазанным, если не полностью утраченным. Второй момент связан с тем, что по-китайски шпинат, как и прочие существительные, не содержит указания на грамматическое число....

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...