Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 337 публикаций
Жестикуляция выявила разные риторические стили у носителей разных языков и культур

Жестикуляция выполняет в спонтанной речи множество разных функций. Она помогает расставлять акценты, дополнять слова визуальными подсказками, делает речь более живой и динамичной. Кроме того, жесты могут говорить о разных подходах к выстраиванию устной речи, свойственных носителям разных языков. Ученые из Лундского университета в Швеции решили выяснить, чем отличается жестикуляция итальянцев и шведов. Итальянский и шведский были выбраны как характерные ...

...Итальянцы и шведы отличаются друг от друга не только...

... Почему так происходит, еще предстоит выяснить, подчеркивают исследователи....

...Один из этих стилей, шведский, уделяет больше внимания событиям и действиям как в речи, так и в жестах, когда как другой, итальянский, предполагает переключение между фокусом на событиях (как в речи, так и в жестах) и фокусом на появлении в рассказе новой...

...Этот рассказ был записан на видео так, чтобы было видно все тело говорящего. Исследователи затем проанализировали запись, причем они оценивали не только количество использованных жестов, но и то, какую функцию они выполняли....

...Жестикуляция выявила разные риторические стили у носителей...

Григорий Крейдлин: «Увидеть, как связаны единицы мира и единицы языка»

Русский язык не только вещь в себе, но и вещь в нас и вокруг нас. Меня давно уже интересует проблема взаимодействия русского языка с языками наук, языками искусств и разными видами человеческой деятельности.

...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...

...Русский язык не только вещь в себе, но и ...

...А проще сказать так: «В прямоугольном треугольнике квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов»....

...Григорий Крейдлин: «Увидеть, как связаны единицы мира...

Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают государственный язык от внешнего влияния

Борьба с иностранными заимствованиями в русском языке — не первый случай отторжения чужого. В истории есть много примеров, когда власти ставили масштабные эксперименты над языком в попытке уберечь его от внешних угроз, очистить, сохранить его самобытность и красоту. Такая политика носит название лингвистического пуризма.

...Проблема заимствований обычно возникает по политическим...

...Борьба с иностранными заимствованиями в русском...

...Так, в XIX веке российские ревнители языковой чистоты восставали против галлицизмов (заимствований из французского). Язык распорядился по-своему: имажинация и экселлировать со временем исчезли, а экспрессия и сентиментальный остались....

...Так, «ностальгия» будет по-хорватски домотужие или миналотужие (в зависимости от того, тоскует ли человек по дому или же по прошлому). Глажало — утюг, борзомер — спидометр, инчаица — вариант, а драгуляр — ювелир....

...Так, вместо английского computer появился ordinateur,  вместо fax используется télécopie, вместо привычного всем e-mail — courriel (это слово образовано соединением частей от двух французских корней, означающих ‘почта’ и ‘электронная’)....

...Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают...

Академик РАН Владимир Плунгян о языках России

На XI Международной конференции Тотального диктанта «Динамические процессы в современном русском языке» выступил с лекцией академик РАН, автор научно-просветительского бестселлера «Почему языки такие разные» Владимир Александрович Плунгян. Лекция была посвящена сохранению языкового многообразия на территории Российской Федерации. 

...В России есть не только русский язык...

...На XI Международной конференции Тотального диктанта...

...Если удается сделать так, чтобы язык передавался от родителей к детям, такой язык будет жить. ...

...В это число входят как языки коренных народов, не имеющих своих государств за пределами РФ (татарский, якутский, коми и т. д.), так и языки, основная территория которых находится не в России (азербайджанский, курдский и др.)....

...Кроме того, новый стандарт может оказаться нежизнеспособным, так как он еще плохо понятен носителям и непривычен для них.  Одна из актуальных проблем в деле сохранения языков — найти баланс между свободным их изучением и административным регулированием....

...Академик РАН Владимир Плунгян о языках России...

Имя собственное или нарицательное?

Любители словарных игр просят специалистов разобраться в вопросе о торговых названиях: являются ли они именами собственными (и, следовательно, в игру не принимаются) или нарицательными (и тогда имеют право на жизнь)? Им отвечает доктор филологических наук, специалист по терминологии Владимир Моисеевич Лейчик.

...В сфере специальных названий есть три класса единиц...

...Любители словарных игр просят специалистов разобраться...

... А вот с камешками все уже не так просто. Здесь эти названия не прерогатива какой-то фирмы, а явления, так сказать, общественного порядка. К примеру, зеленый гранат впаривают почтеннейшей публике под красивым названием демантоид, желтый сапфир — падпараджа и т. д....

...Ваша дискуссия течет так вяло потому, что вы не уточили понятия. Александр Пушкин, вслед за французским философом Рене Декартом, писал: «Определяйте значения слов, и вы избавите свет от половины его заблуждений»....

...Имя собственное или нарицательное?...

В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии

Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.

...Люди с когнитивными и лингвистическими ограничениями...

...Ясный язык — это специальная упрощенная форма...

...Так что ясный язык вырос из идеи инклюзии, но опирается на лингвистические методы. Идея создания ясного языка (easy-to-read language) появилась в 1960-е годы в Европе....

...Вот так, например, выглядит вариант перевода на ясный язык медицинских рекомендаций в пособии «Ясный язык как средство обеспечения доступности информации»....

...На ясном языке это бы звучало так: «Подойдите к картине. Вы видите людей. Они летят над городом». Частотность. При переводе нужно отдавать предпочтение самым часто встречающимся в языке словам....

...Каким критериям отвечает текст на ясном языке Базовые принципы ясного языка, сформулированные с точки зрения внутриязыкового перевода, выглядят так. Главенствующая роль читателя. Текст может считаться доступным, если читатель может найти нужную ему информацию и использовать....

...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...

Русский язык и вечное счастье

«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.

...Журналист и филолог Ксения Туркова — о курсах русского...

...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...

...Он все время ходил в ушанке и говорил: «Мне нравится морж в ушанке», — так как он выучил слова морж и ушанка....

...Во-вторых, подростки идут его изучать, потому что для них это что-то вроде романтики: русские шпионы и так далее. Для них это овеяно романтическим флером....

...Она говорила так: «Смотрю дома телевизор, идут новости о том, что происходит в России, и мне порой очень не нравится, что делает руководство России, но при этом я думаю: класс, в следующем году у меня будет больше учеников»....

...Я давно собиралась поехать на эту программу, но получилось только в этом году, и я не пожалела, так как действительно было очень интересно. Школьники, которые учатся в рамках этой программы, — это дети из семей, переехавших в США из России? К. Т.: Не только....

...Русский язык и вечное счастье...

«Говорим по-русски!»: что такое лингвистика

Язык изучают лингвисты. Но что такое лингвистика? И чем лингвисты отличаются от литературоведов, вместе с которыми они — филологи? Ведущая программы «Говорим по-русски!» Ольга Северская беседует об этом с Эллой Китаниной, доктором филологических наук, заведующей кафедрой общего и русского языкознания Института Пушкина. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».

...Новый выпуск программы...

...Язык изучают лингвисты. Но что такое лингвистика? И...

...Посмотрев видео, вы узнаете: почему политическая лингвистика так интересна многим и легко ли ею заниматься, не изменяя языку с политикой; какие неожиданные направления открываются для лингвистов сегодня; как выглядит система лингвистических исследований; какое место в филологии занимают лингвистика...

...«Говорим по-русски!»: что такое лингвистика...

Семантические издания Толстого, Пушкина и Чехова — новый способ существования литературных текстов

Цифровые технологии сегодня позволяют превратить любое собрание сочинений в настоящую базу данных, чтобы увидеть многочисленные связи внутри текста и между текстами, выявить необычные закономерности.

...Как цифровые технологии расширяют возможности изучения...

...Цифровые технологии сегодня позволяют превратить любое...

...Ресурс позволяет использовать как обычный поиск по слову или фразе, так и расширенный — по году, тому, изданию, месту написания, по жанру или объему произведения и другим параметрам....

...  Семантические издания полезны как для профессионалов, так и для всех, кто интересуется русской литературой, поэтому таких проектов будет становиться все больше. Например, обсуждаются перспективы объединения усилий для создания цифрового Достоевского....

...Семантические издания Толстого, Пушкина и Чехова —...

Tone of voice: правила обращения с читателями

Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает ту интонацию, которую улавливает в тексте читатель. Этот термин пришел из маркетинга и сначала касался только бизнес-коммуникаций, голоса бренда. Затем он стал применяться к любым видам коммуникаций с аудиторией, в том числе и к тому, как государство говорит с гражданами. И, наконец, сблизился с тем, что понимается на школьных уроках литературы под «образом автора». Как устроен этот образ и что может сделать пишущий, чтобы тональность текста попала в цель?

...Автор не всегда отдает себе отчет в том, как звучит...

...Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает...

...Некоторые тексты написаны так, что читатель чувствует себя королем: с ним заигрывают, перед ним заискивают, ему льстят и хотят угодить....

...В качестве упражнения часто рекомендуют, например, написать аннотацию для известного фильма так, как ее написал бы блогер-миллионник, молодой киновед, таблоид, крупное федеральное СМИ, а заодно придумать анонс фильма для определенного телеканала или подкаста....

...Tone of voice: правила обращения с читателями...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать