Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 11 результатов

Ответы справочной службы

Добрый день! У вас сказано, что правильно только: "Опубликовал в своем ИнстаграмЕ". А приложение "Телеграм" как нужно употреблять? "В ТелеграмЕ" или "в Телеграм"? Спасибо.

Названия «Инстаграм» и «Телеграм» без родового слова употребляются как существительные мужского рода и изменяются по второму склонению.

Страница ответа
Как правильно: блог/канал в Телеграм или блог/канал в Телеграме?

Норма употребления для слова Телеграм не установлена, но полагаем, что склонение его в русском языке вполне закономерно: в Телеграме.

Страница ответа
Здравствуйте! Допустимо ли кириллицей писать название приложения Telegram с одной "м" - "телеграм" (как "инстаграм")? Многие пишут с двумя, по аналогии с "телеграммой". Не понимаю, это ошибка или нет?

Название приложения "Телеграм" пишется с одной буквой м.

Страница ответа

Справочники

Абонентный, абонентский, абонементный

Вопрос Как правильно: абонентный, абонентский, абонементный? Прилагательные абонентный, абонентский — производные от существительного абонент; абонементный — от существительного абонемент. Согласно толковым словарям русского языка, абонемент — документ, предоставляющий право на пользование чем-л., на какое-л. обслуживание, а также само такое право: абонемент на лекции по истории искусства; абонемент в бассейн; межбиблиотечный ...

...Вопрос Как правильно: абонентный, абонентский...

...Абонентный, абонентский, абонементный...

Потельработник

Потельработник – это почтово-телеграфный работник, то есть сотрудник предприятий и учреждений Народного комиссариата почт и телеграфа – Наркомпочтеля или Наркомпотеля. ...В журнале "Будни морзиста" Ляписа встретили гостеприимно. -- Хорошо, что вы пришли, Трубецкой. Нам как раз нужны стихи. Только быт, быт, быт. Никакой лирики. Слышите, Трубецкой? Что-нибудь из жизни потельработников и вместе с тем, вы понимаете?.. -- Вчера я именно задумался над бытом потельработников.

...Потельработник – это почтово-телеграфный...

...Потельработник...

Надо быть

НАДО БЫТЬ, вводное выражение То же, что «по-видимому, вероятно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. А вы тут, ребята, смотрите, ходите с опаской, потому что кордон, надо быть, поблизости находится. В. Короленко, Соколинец. Надо быть, тебе трудодень большой нравится. В. Липатов, Деревенский детектив. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого). Надо быть мужчиной, в ваши годы надо понимать тех, кто любит. А. Чехов, Вишневый ...

...НАДО БЫТЬ, вводное выражение То же, что «по-видимому...

...Надо быть...

Журнал

Проект «Слово Толстого» приглашает присоединиться к его сообществам в соцсетях

Проект запустился около года назад, когда научно-образовательный союз «Родное слово» вместе с командой Tolstoy Digital выиграл грант Президентского фонда культурных инициатив. С тех пор в интернете создается новое пространство — цифровой путеводитель по наследию Льва Толстого. Он заинтересует людей гуманитарных профессий и всех, кто любит русскую литературу и ищет новые способы узнавать ее глубже. Благодаря современным технологиям путеводитель будет включать систему навигации и ...

...Чем полезен цифровой путеводитель по наследию писателя...

...«ВКонтакте»: https://vk.com/slovo_tolstogo «Телеграм»: https://t.me/slovo_tolstogo...

...Проект «Слово Толстого» приглашает присоединиться к...

Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словах

Многие профессиональные лингвисты, как опытные и известные, так и начинающие, ведут каналы в «Телеграме» и паблики в ВК. Они делятся своими знаниями и догадками, объясняют непонятное, рассуждают об этимологии и языковой политике, рассказывают о лекциях и конференциях, публикуют опросы. Грамота выбрала семь блогов, которые дают представление о работе лингвистов и будут интересны широкому кругу читателей.

...Профессиональный взгляд на язык во всех его проявлениях...

...Многие профессиональные лингвисты, как опытные и ...

...1. О словах и не только  Канал ведет...

...Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словах...

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Взгляд переводчика на неологизмы 2023 года...

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....

...Непереводимое: источники и способы образования модной...