Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006

Последние ответы справочной службы

Как правильно: В случае недоведения дополнительного финансирования или не доведения?

Правильно: в случае недоведения. Предлог в случае перед  существительным является признаком того, что не с данным существительным образует единое слово (см. пункт 3 параграфа 148 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина).

Страница ответа
Здравствуйте! Верно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении? Самые настойчивые, я бы сказал напористые - те, кого вы можете видеть вокруг себя - получат достойное вознаграждение.

Нужно закрыть запятой придаточное предложение: Самые настойчивые, я бы сказал напористые — те, кого вы можете видеть вокруг себя, — получат достойное вознаграждение.

Страница ответа
Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении? Спасибо. Вы, конечно, достигли успехов, но, как вы, наверное, понимаете, это далеко не предел.

Знаки расставлены правильно.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники