Раньше я считал, что говорю правильно, но недавно увидел стихотворение, поставившее все с ног на голову.
Виктор Александрович Крылов (1838-1908) - русский драматург:
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать ;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол < одеть > мы говорим, когда
На что-нибудь одежду одеваем ,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем .
Себя нарядней хочешь ты одеть ,
Так должно платье новое надеть ,
И руку ты перчаткой одеваешь ,
Коли на руку ты перчатку надеваешь .
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.
Последние ответы справочной службы
Помогите, пожалуйста, правильно написать слово в следующем предложении: "Это грустный, но от_того не менее радостный праздник". Заранее благодарю за ответ.
Правильно: оттого (слитно).
Страница ответаВерен второй вариант.
Страница ответаСкажите, пожалуйста, корректно ли выражение "мотивационные стимулы"? Полностью звучит так: мотивационные стимулы в изучении иностранных языков. Заранее большое спасибо.
Как показывает обзор методических текстов, выражение употребляется сравнительно часто. Имеет ли оно статус термина и с каким конкретным значением используется — вопрос к специалистам.
Страница ответа