Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 43 результата

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Наречие, сравнения и уподобления
Подробнее
по-английски

ПО-АНГЛИЙСКИ \\ п[əа]нглийски; по-а[нг]лийски; по-англ[ий]ски и по-англ[и]ски; по-англий[с]ки и допуст. устарелое по-англий[с’]ки.

Ответы справочной службы

Здравствуйте! Правильно ли говорить: "Я проходила практику с китайцами. Не все понимали русский язык, поэтому приходилось говорить по-английски"?

Фразы корректны, если в контексте понятно, что означает выражение проходила практику с китайцами. Вне контекста его можно воспринять по-разному, это недостаток речи. Смысловую неполноту нужно устранять. 

Страница ответа
Здравствуйте! Я уже задавала этот вопрос, но не получила ответа от Справки, а вопрос очень актуален. Подскажите, пожалуйста, как - с прописных каждое слово, или с прописной первое слово, или строчными - вставлять в русский текст термины по-английски? Часто встречается по работе. Например: "Это принцип Activity based working". С уважением, Полина

В приведенном примере нет основания для использования прописной (заглавной) буквы.

Страница ответа
Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина

Оба варианта неудачны. Можно грамотно говорить, писать, изъясняться по-английски, по-русски.

Страница ответа

Справочники

Дон Жуан

Прямым прототипом Дон Жуана принято считать севильского дворянина дона Хуана де Тенорио, жившего в XIV веке. Дон Жуан – герой драмы Тирсо де Молины "Севильский озорник, или Каменный гость" (1619 г.), герой комедии Мольера "Дон Жуан, или Каменный гость", герой оперы Моцарта и незавершенной поэмы Байрона, драмы Д. Граббе, новеллы П. Мериме "Души чистилища", драматической поэмы А. К. Толстого и др. А. С. Пушкин в одном из писем называет героя своей трагедии Дон ...

...В испанском языке это имя произносится приблизительно как Дон Хуан, в английском – Дон Хуан и Дон Жуан (в словаре Вебстера указаны оба варианта; в Интернете на сайте www.m-w.com можно даже послушать правильное произношение по-английски)....

...Дон Жуан...

Журнал

«Простое прилежное читание»

Учебная книга формирует наше мировоззрение, поддерживает связь поколений и укрепляет культурную традицию. Но в традициях обучения есть и различия, которые вносят время и культура региона. Особенно эти различия заметны в книгах, предназначенных для обучения языку.

...О путях овладения литературным языком...

...Учебная книга формирует наше мировоззрение, поддерживает...

...План организации такой двухступенчатой школы в беседе с архиепископом Верфертом излагает король англосаксов Альфред: на первой стадии ученики изучают наиболее значительные произведения античности на родном языке (это означало научиться читать «по-английски»), а на второй стадии, читая оригиналы...

...«Простое прилежное читание»...

Кому и зачем нужен Национальный корпус русского языка

Девятнадцать лет назад в России появился электронный онлайн-корпус русскоязычных текстов. Сегодня этот корпус — Национальный корпус русского языка, или НКРЯ —  насчитывает больше двадцати отдельных корпусов и более двух миллиардов словоупотреблений. На вопросы Грамоты о том, какую роль играет НКРЯ в лингвистической науке и не только, ответили менеджер НКРЯ, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, и. о. заведующей лабораторией цифровой документации русского языка ИППИ РАН, кандидат филологических наук Анастасия Козеренко и продакт-менеджер компании «Яндекс», кандидат технических наук Ирина Виноградова.

...Получить всю картотеку одним кликом и другие, менее...

...Девятнадцать лет назад в России появился электронный...

...Вы можете задать по-английски слово cat и выбрать только те случаи, где ему в русском тексте соответствует слово кошка, но не кот....

...Кому и зачем нужен Национальный корпус русского языка...

Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в тех случаях, когда слово, которое напрашивается в этом контексте, считается непристойным, оскорбительным или неуместным по каким-то другим причинам. И такие «мягкие» формулировки появляются не только на месте ругательств — эвфемизмами заменяют и многие другие лексические единицы. Для каких групп слов они используются чаще всего? Попробуем показать отдельные фрагменты этой большой картины.

...«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств...

...Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в&...

...Так, по-английски cancer ‘рак’ иногда говорят Big C (‘большое Си’), имея в виду болезнь на букву С (похожим способом можно избежать произнесения неприемлемого названия африканцев — вместо него говорят N-word, слово на букву N)....

...Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать